SECTION VIII: PHRASES
VIIIa - Sentence Types
- PUNCTUATION
- You may already have noticed that I'm using Spanish-style
punctuation at each end on questions (<¿...?>)
and commands (<¡...!>), partly because I just
think they're cool, but mostly because it gives better advance
warning of the otherwise hard-to-identify sentence types.
- STATEMENTS
- Normal declarative sentences can take many forms, most of which
are explained in detail later on in this section.
- COMMANDS
- Exhortations, demands and announced "wishes" (such as
"long may he reign") are recognisable by the fact that
the verb doesn't take normal pronoun suffixes - instead it
takes one of the following alternative set of "optative"
suffixes:
| First-Exclusive |
<·u!> |
"let me/us (but not you)" |
| First-Inclusive |
<·um!> |
"let's (all)" |
| Second-Familiar |
<· !> |
"go on, do it!" (plain command) |
| Second-Polite |
<·ut!> |
"please..." |
| Third-Neuter |
<·u!> |
"let it", "may they" |
| Third-Epicene |
<·u!> |
"let him/her/them" |
- The three different <·u!> forms are
uncommon, and usually need to be accompanied by specific nouns or
pronouns to avoid ambiguity:
<¡is daimpi·u!>,
"let it begin!";
<¡ji on·tharko·u!>
"(long) may the king live!"; <¡pa
sifulu·o!> "let me die (if I am lying)!"
(note the use of <·o!> rather than
<·u!> when the verbal stem itself ends in
<u>).
- The null suffix <· !> for second-familiar
here results in a basic command identical to the normal
third-epicene statement form: <¡desen!>
"speak!", <desen> "he/she/they
spoke". This rarely leads to any ambiguity since
commands are also identifiable by tone of voice, or by redundant
formalities like the use of subjunctives and explicit pronouns:
<¡jejale na desen·ukh!> "please
speak".
- QUESTIONS
- There are two basic types of question construction,
"Yes/No" and "Wh".
| Statement: |
<ji e niamo> |
"the king ate something" |
| Y/N Question: |
<¿ji e niamo?> |
"did the king eat something?" |
| Wh-Question: |
<¿fe ji niamo?> |
"what did the king eat?" |
| Wh-Question: |
<¿nuf e niamo?> |
"where did he eat something?" |
- "Yes/No" questions are formed in English by moving a
verb to the start ("There are."/"Are there?"),
often using an added verb "do" ("It
rained."/"Did it rain?"). That kind of
complicated reshuffling is not needed to form simple questions in
this language - the intonation pattern (or punctuation) is
enough.
- "Wh-questions" (with a "who?" or
"where?" or similar question-word) are a little more
familiar, since they may involve bringing the question-word
(<fe>, <nuf> or whatever) to the
beginning of the sentence. Note that these preposed words
are not the same as the relative-words (<e>,
<nui> etc) used to translate "what",
"where" etc in relative clauses (see
IXc).
- NEGATIVES
- No special rules are required to form negative commands or
questions - just add the <me-> prefix as usual
(see VIIb). Thus
<¡me·desen·!>
"don't speak!", and
<¿ji e me·niamo?> "didn't the king
eat something?".
VIIIb - Active Verbs
- INTRANSITIVE
- "Intransitives" are verbs with no "object"
noun (see cases, IVb). If the subject
of the sentence is expressed only by agreement on the verb rather
than an explicit noun (see VIc) this can
mean grammatical sentences as short as <pe>
"he/she walked".
- TRANSITIVE
- "Transitives" are verbs with an "object"
noun; they may have a whole string of subject, object and
oblique-case nouns (normally in that order) as in <ji e
deat·on thun·es niamo> "the king ate
something beside the river" (literally "king something
river beside eat"). On the other hand they may have
only the object: <e niamo> "he ate
something".
English transitive verbs often have the option of throwing out
their object, and expressing more or less the same idea
intransitively - "he ate". But the verb
<niamo> isn't free to do that - it's always
transitive. To help you keep things straight, verbs are
labelled in the lexicon as
"T(ransitive)" or "I(ntransitive)", not merely
as "V(erb)"s.
VIIIc - Linking Verbs
The verb "be" and a few others like it such as
"seem" are linking verbs (marked with an "L" in
the lexicon). They form descriptive or
equative sentences ("X is Y" or "X is a Y"),
which may look like transitive sentences in English but behave quite
differently from the ones described in the previous section.
The verb in such a sentence comes in the middle rather than at the
end, and the "Y" position is marked as a subject rather
than an object (cf. posh English "it is I" rather than
colloquial "it's me").
"Be" (or "am/are/is/was/were") usually
translates as either <re> or <khoi>
(depending on Aspect - VIIc):
- <isija khoi·es daindut·a> "the
ground is wet" (is currently)
- <taís re·s daindut·a>
"water is wet" (is always)
These sentences have a nice, familiar, English-like
structure. However, the subject can be omitted where it's
clear what's being described, and the verb "be" itself can
be left out when convenient:
- <re ji> "he is the king"
- <~ rasek> "(he) is strong"
The convention of writing a swung dash where a linking verb has
been dropped is purely a punctuation trick (borrowed from Russian),
not reflected in the spoken language; <ji ~
tánne> "the king's a father" sounds just
like <ji tánne> "the king's
father". To avoid confusion, the former would usually be
<ji re tánne>. For neuter nouns, on the
other hand, no explicit verb is needed to distinguish
<kéntha ~ lefichi> "the horse is a
shadow" from <kéntha lefichi·es>
"the horse's shadow".
English also uses "be" for "exist", but that
translates as an entirely separate verb,
<on·turuk> (a normal intransitive verb with
verb-final word-order):
- <terat man·tur·es> "there are
no doors"
- <darach, on·tur·ap> "therefore
I am"
Without the <on·> (imperfective) prefix,
<tur> is used for pointing out things that weren't
previously apparent:
- <barin tur·es> "there's a
fish!"
- <tur> "here he is!"
VIIId - Reflexive Verbs
Reflexive verbs are particularly common in this language, taking
the place of many verbs which English makes passive or just
intransitive: for instance while <arnu·s> means
"it burned (something)", the equivalent of English
"it burned (away)" is
<arnu·s·or>, literally "it burned
itself". Verbs that behave like this are marked out in
the lexicon by being labelled not as
"T(ransitive)" but "R(eflexivising)".
Verbs are made reflexive by adding not a special pronoun (like
English "myself", "themselves" etc) but an
invariable suffix <·(o)r>, whose meaning varies
to match the subject:
- <me·sueker·ap·or> "I
didn't kill myself"
- <¡sueker·ut·or!> "kill
yourself!"
- <on·sueker·or> "he is killing
himself"
- <sueker·uk·or> "to kill
oneself"
No separate object pronoun is needed to specify who it's being
done to; indeed, adding an object to the clause changes the sense of
the reflexive ending from "oneself" to "one
another", "each other":
- <saiók is niamo·s·or>
"the dogs ate one another"
- <¡uton·na
me·sueker·ut·or> "please don't
kill one another!"
The verb <akhe·r> (apparently the reflexive
of "become", although by the regular rules that shouldn't
have a reflexive!) is used to construct unambiguously passive
sentences. The verb to be passivised becomes an infinitive
(VIId) with the main verb position taken by
<akhe·r>, and "by" translates as the
postposition <ie>:
- <ji niamo·uk akhe·r> "the king
was eaten"
- <¡sueker·uk
mi·akhe·ut·or!> "please don't get
killed!"
- <saiók·on ie·s niamo·uk
akhe·r> "he was eaten by dogs"
SECTION IX: Syntax