| ENGLISH |
I am glad to see you again |
| TRANSLATION |
Sajan·ap ∼ toar·a, uton·na dakoku
on·numa·ukh·ap
|
| PHONETICS |
sə'ʒɑnəp tɔ'ɑrə
u'tonnə də'koku ɔnnu'mɑwxəp
|
| ROUGHLY |
sa-ZHAHnup taw-ARa ooTONE-na daCOEcoo awn-noomOWhup |
| SYNTAX |
Heart·1stExclusive (be) Happy·NeuterSubject
2ndPolite·Object Again
Imperfective·See·Subjunctive·1stExclusive
|
| |
| ENGLISH |
Do you understand this language? No, I don't |
| TRANSLATION |
¿ Erepith·ellu
n·asau·oton ?
Men·asau·ap
|
| PHONETICS |
ɛˈrepiθɛllu
nəˈsɑwɔtɔn
mɛnəˈsɑwəp
|
| ROUGHLY |
eh-RAYpith-el-loo nassOW-awtawn? men-aSOWup |
| SYNTAX |
Language·Proximate
Imperfective·Understand·2ndPolite
NegativeImperfective·Understand·1stExclusive
|
| |
| ENGLISH |
Please could you speak more slowly |
| TRANSLATION |
¡ Jejale desen·ukh·ut en
tunthalá bei !
|
| PHONETICS |
ʤɛˈʒɑlɛ dɛˈsenuxut en
tunθəˈlɑ bej
|
| ROUGHLY |
djeZHAHleh deSAYnoohoot en toonthaLAH bay |
| SYNTAX |
Please Speak·Subjunctive·Optative2ndPolite
,That Slow More
|
| |
| ENGLISH |
Pardon?/what did you say? |
| TRANSLATION |
¿ Fe arfai·oton ? |
| PHONETICS |
fearˈfɑjɔtɔn
|
| ROUGHLY |
FAY urrFIE-awtawn? |
| SYNTAX |
?What Say·2ndPolite |
| |
| ENGLISH |
Be quiet, I'm trying to read! |
| TRANSLATION |
¡ Khoi·ut gudarom !
Rildil·uk n·oas·ap
|
| PHONETICS |
ˈxojut guˈðɑrɔm
rilˈðiluk nɔˈɑsəp
|
| ROUGHLY |
HOEyoot gooDHARawm, rilDHEElook naw-AHsup |
| SYNTAX |
PerfectiveBe·Optative2ndPolite Quiet
Read·Infinitive
Imperfective·Try·1stExclusive
|
| |
| ENGLISH |
Beware of the dog |
| TRANSLATION |
¡ Saiók·on
ágou·ot !
|
| PHONETICS |
səˈjokɔn ˈɑɣɔwɔt
|
| ROUGHLY |
saYOEkawn AHGHaw-waut |
| SYNTAX |
Dog·NeuterOblique
Notice·2ndOptativePolite
|
| |
| ENGLISH |
The island is too far off for us to see |
| TRANSLATION |
Emisija ∼ apuasan·a beit sirrop is
numa·ukh·om
|
| PHONETICS |
ɛˈmiʃiʒaːˈpwɑsənə
bejt ʃirˈrop iʃ nuˈmɑwxɔm
|
| ROUGHLY |
eMEEshizh-uhh-PWAHsunna bate sheerROPE eesh noomOWhawm |
| SYNTAX |
Island (be) Distant·NeuterSubject Too SoThat
3rdNeuter See·Subjunctive·1stInclusive
|
| |
| ENGLISH |
Which is the shortest way to town? |
| TRANSLATION |
¿ Fe·ra kuoise·don iathir ∼
rofan·a bei ?
|
| PHONETICS |
ˈferə ˈkwojʃɛðɔn
ˈjɑθir rɔˈfɑnə bej
|
| ROUGHLY |
FAYruh QUOYshedhawn YAHtheer rawFAHNa bay? |
| SYNTAX |
?Which·NeuterSubject Town·NeuterOblique Road
(be) Short·NeuterSubject More
|
| |
| ENGLISH |
May I sleep here? |
| TRANSLATION |
¿ Nullu bafanke·uk
theinge·p ?
|
| PHONETICS |
nulˈlu bəˈfɑŋkɛuk
ˈθejŋɣɛp
|
| ROUGHLY |
nool-LOO baFAHNG-keh-ook THAYNG-ghep |
| SYNTAX |
ProximatePlace Sleep·Infinitive
BeAllowed·1stExclusive
|
| |
| ENGLISH |
Let's meet at the old market |
| TRANSLATION |
¡ Khoedok·on touortal·lon
ochan·es ikufiau·m·or !
|
| PHONETICS |
xɔˈeðɔkɔn
ˈtowɔrtəllɔn ɔˈʧɑnɛs
iˈkufjəwmɔr
|
| ROUGHLY |
haw-AY-dhawkawn TOE-wartalawn awtCHAHness eeKOOFyowmor |
| SYNTAX |
Old·NeuterOblique Market·NeuterOblique
At·3rdNeuter
Meet·Optative1stInclusive·Reflexive
|
| |
| ENGLISH |
Would you like something to drink? |
| TRANSLATION |
¿ E efoi·uk
moek·ukh·oton ?
|
| PHONETICS |
eːˈfojuk mɔˈekuxɔtɔn
|
| ROUGHLY |
ehhFOYook maw-AYcoohawtawn? |
| SYNTAX |
Some Drink·Infinitive
Want·Subjunctive·2ndPolite
|
| |
| ENGLISH |
How much does a beer cost? |
| TRANSLATION |
¿ Fatemaf ∼ emme·ra gutho
keabei·es ?
|
| PHONETICS |
fəˈteməf ɛmˈmerə
guˈθo kɛˈɑβɛjɛs
|
| ROUGHLY |
faTAYmuf emMAYra gooTHOE keh-AHvayess? |
| SYNTAX |
?WhatAmount (be) One·NeuterSubject Beer
Cost·3rdNeuter |
| |
| ENGLISH |
My head hurts |
| TRANSLATION |
Alsala·p piakare·s |
| PHONETICS |
əlˈsɑləp ˈpjɑkərɛs
|
| ROUGHLY |
ulSAHlup pYAHk'ress |
| SYNTAX |
Head·1stExclusive
Ill·3rdNeuter |
| |
| ENGLISH |
Somebody help me – my house is on fire! |
| TRANSLATION |
¡ E pa·da fasimfe·u !
Lul·ap arnu·s·or.
|
| PHONETICS |
e ˈpɑðə fəˈʃimfɛw
ˈlulɑp ərˈnusɔr
|
| ROUGHLY |
ay PAHdha faSHEEMfeoo! LOOlup urrNOOsor!
|
| SYNTAX |
Some 1stExclusive·Object
Help·Optative3rdEpicene House·1stExclusive
Burn·3rdNeuter·Reflexive
|
| |
| ENGLISH |
I asked a priest what they meant… |
| TRANSLATION |
Korto·ra thulakhi·ap, ¿ fe
l·a is ol·loimtar·es ?
|
| PHONETICS |
kɔrˈtorə θuˈlɑçjəp
ˈfe la ˈiʃ ɔlˈlojmtərɛs
|
| ROUGHLY |
korTOEra thooLAH-hyup FAYla EESH awl-LOYM-t'ress |
| SYNTAX |
Priest·EpiceneObject Ask·1stExclusive ?What
Plural 3rdNeuter Imperfective·Mean·3rdNeuter
|
| |
| ENGLISH |
…but he said he didn't know |
| TRANSLATION |
…silal arfai, mi·ulasu·ap
|
| PHONETICS |
ʃiˈlɑl ərˈfɑj
mjuˈlɑswəp
|
| ROUGHLY |
shiLAHL urrFIE mewLAHswup |
| SYNTAX |
But Say Negative·Know·1stExclusive
|
| |
| ENGLISH |
Put your sword on the ground! |
| TRANSLATION |
¡ Deira·n isija·don jika !
|
| PHONETICS |
ˈdejrən iˈʃiʒəðɔn
ʤiˈkɑ
|
| ROUGHLY |
DAYrun ishEEzhadhawn djiKAH! |
| SYNTAX |
Sword·2ndFamiliar Earth·NeuterOblique
Put·Optative2ndFamiliar
|
| |
| ENGLISH |
…Give me all your money! |
| TRANSLATION |
¡ Iasomma·ra khir·an u·p
fáru !
|
| PHONETICS |
ˈjɑsɔmmərə ˈçirən
ˈup ˈfɑru
|
| ROUGHLY |
YAHsawm-murra HEErun OOP FAHroo! |
| SYNTAX |
All·NeuterObject Gold·2ndFamiliar
To·1stExclusive Transfer·Optative2ndFamiliar
|
| |
| ENGLISH |
…Or I'll kill you! |
| TRANSLATION |
Ak na·da sueker·ap. |
| PHONETICS |
ˈɑk ˈnɑðə
ˈswekɛrəp
|
| ROUGHLY |
AHK NAHdha SWAYkerrup! |
| SYNTAX |
Or 2ndFamiliar·Object Kill·1stExclusive
|
| |
| ENGLISH |
Put on the ring! |
| TRANSLATION |
¡ Posaga sorari ! |
| PHONETICS |
pɔˈsɑɣə sɔˈrɑri
|
| ROUGHLY |
paw-SAHGHa sawRAHree |
| SYNTAX |
Ring Don·2ndOptativeFamiliar |
No prizes for identifying the following much-translated passage
from a certain well known work. The affix-separating dots
used elsewhere in this guide have been left out in order to give
a more accurate impression of the natural appearance of an
extended text; and some of the vocabulary for this exercise isn't
given in the lexicon – that is, it
has been generated specially, by means of regular derivation and/or
random syllabification (see coinages
section). However, the grammar is all pretty
straightforward, so I'd expect even casual readers to be able to
guess bits of it.